preskoči na sadržaj

Osnovna škola Antuna Mihanovića Klanjec

Riječ dana

Riječ dana

Autor: Marijo Balašković, 2. 12. 2017.

optrčávati

1. sport u nekim disciplinama (atletici, konjičkim utrkama itd.) trčeći savlađivati kružnu stazu

2. pren. posjetiti, stići na više mjesta u kratkom vremenu [optrčavati kulturne spomenike na turističkom putovanju]

3. biti prisiljen stići na više mjesta u kratkom vremenu [optrčavati ordinacije; optrčavati urede]

4.(oko koga) razg. iron. moljakati, gnjaviti, dosađivati (npr. molbama, udvaranjem)

1.12.2017. Filip Hrbud, 7. r.

pȑsa

1. a. prednji dio tijela od vrata do trbuha, dio tijela u kojem su srca i pluća [ta prsa]; grudi, prsište

2. dojke žene; sise razg. etnol.

3. meton. dio odjeće koji pokriva prsa

kokošja prsa prsni koš sa strane stisnut, a s prednje, gornje strane ispupčen;

tvrda prsa poseban uškrobljen dio rublja uz košulju kao dio salonskog odijevanja

Frazeologija

busati se (lupati se) u prsa podr. a. junačiti se b. isticati svoje zasluge; prsa u (o) prsa vojn. boriti se u oružanom sukobu izravno, iz neposredne blizine;

 29.11.2017. Luka Turčić, 5. r.

 

pȍtēz

1. a. crta povučena na kakvoj površini

    b. linija kao osnovni element crteža

2. crta, linija (stvarna ili zamišljena) koja određuje granicu između čega, koja spaja što i sl.

3.     oblik koji se određuje ili prepoznaje kao potez [potez obrva]

4. a. pokret figure u šahu [sad si ti na potezu sad je na tebi red (u politici, odnosima među ljudima itd.)] b. pokret rukom ili kakvim predmetom (perom i sl.) [

5. pren. postupak učinjen s kakvom namjerom, korak, gest [dobar, loš potez]

6.     radnja kojom se mreža izvlači iz mora [riba od posljednjeg poteza]

Frazeologija

(jednim) potezom (pera) a. u jednom mahu, bez prekida b. brzo običnim potpisom odlučiti o čemu važnom]; sad si ti na potezu sad je na tebi red (u politici, odnosima među ljudima itd.); u (naj)kraćim potezima prikazati bitnim karakteristikama

27.11.2017. Korina Siročić, 7. r.

pȅtlja

1. a. svaki od čvorova koji se pravi od niti (konca, vune itd.) pri pletenju; očica b. veća ili manja očica načinjena od uzice, užeta, konca i sl. kao kod pletenja; za pričvršćivanje i sl. c. zaponka, ušica na odjeći ili na obući kroz koju se provlači uzica d. čvor u obliku omčice

2. čvor koji se zatezanjem smanjuje, a služi kao zamka za životinje

3. zavijutak toka rijeke, meandar

4. zavoj na prilaznom putu kojim se izlazi na cestu ili silazi s nje

5. sport kretanje u obliku petlje [leđna petlja u sportskom zrakoplovstvu]

6. a. glazb. poseban efekt koji čini muzičar u izvođenju neke melodije ili u improvizaciji b. improvizirana plesna figura u društvenom plesu c. općenito, vizualni efekt [izvoditi petlje; praviti petlje]

Frazeologija

biti jake petlje, imati petlju biti smion, odvažan; biti slabe petlje biti popustljiv, biti slabić; stisnuti petlju skupiti hrabrost, usuditi se

22.11.2017. Sebastijan Harapin, 7. r.

mȁlo

mȁlo opr. mnogo 1. a. neznatna, nedovoljna količina, u neznatnoj, nedovoljnoj količini [malo mi je kruha; malo malčice toliko da jedva ima, jedva jedvice] b. donekle, unekoliko [malo se snašao] 2. neko vrijeme, na kratko vrijeme [pričekaj malo] 3. zajedno s da, te, što, ne, znači: zamalo, umalo, gotovo, skoro [malo da nisam]  4. zajedno s odnosnim zamjenicama koji, što, znači: rijetko koji, rijetko što [malo koji] 5. razg. deprec. za naglašivanje male vrijednosti, skromnosti čega [malo kuće i imanja] 6. za ublaživanje značenja riječi koje znače intenzitet, snagu i sl., osobito u superlativu [malo previše] 7. čest. u zn. da se što učini u nekoj potrebnoj količini ili trajanju [razmisli malo pa će ti biti jasno; malo radim malo se odmaram = neko vrijeme; malo ste bili drski = donekle, u nekoj mjeri] 8.      za ublažavanje značenja uz pridjev ili uz prilog [malo neobičan; to je već bilo malo drsko izvedeno s naše strane]

Frazeologija                                                                                                                                                                                                                  

 A. čekaj malo, stani malo, lakše malo (u dijaloškoj situaciji na riječi sugovornika ili kad on pokazuje pretjeranu nestrpljivost, kad se gura da negdje bude prvi na ulazu, kad žuri s nekom odlukom itd., pa ga se smiruje) [A: Moram s tim poslom biti gotov do šest sati B: Čekaj malo; stani malo]; lakše, smiri se, polako;

izvoli malo, uzmi malo, jesi li za malo... (kad se što poslužuje ili nudi koga čim znači »malo će ti dobro doći«, »bar malo će ti prijati« i sl., a ne znači »uzmi malo, a ne koliko želiš« ili »malo, a ne mnogo«);

B. (naznaka da se nešto miješa u umjerenoj količini, koliko traži okus, recept, prikladan omjer dviju ili više tvari, sastavnih dijelova itd.) [malo mesa, malo sira];

 [malo radi malo se odmaraj]; povremeno jedno povremeno drugo; malo je reći …

malo-malo svaki čas; malo je trebalo umalo što; svako malo svaki čas, tako da se često ponavlja, u kratkim vremenskim razmacima [dolazio je svako malo]; samo malo u maloj količini, tako da se pazi da ne bude previše [stavi se luka, a bijeloga luka samo malo]; samo malo! način obraćanja kad tko traži da prođe, da mu se učini mjesta za sjedenje, prolaz i sl., oprostite, pardon, dopustite, dozvolite; malo sutra (ob. u dijaloškoj situaciji na riječi sugovornika ili u svom tekstu) u zn. da nešto ne dolazi u obzir, da nikako nije moguć, da se sigurno neće dogoditi i sl. [A: Čujem da će biti velika povišica plaće B: malo sutra]; ne mogu oni mene (nas, vas, njih) tako malo platiti kako ja (ti, on, itd.) mogu malo raditi prema zaradi podešavam svoj rad; kakva plaća takva rađa; koliko para toliko muzike (u raznim oblicima rutinskog rada); u malo gledati biti sitničav, baviti se malim vrijednostima (ob. u materijalnom smislu), baviti se sitnim novcem, kusurom, beznačajnim razlikama u plaćanjima i obračunima; tko (u) malo gleda malo vrijedi samo beznačajan čovjek, cicija, sitna duša gleda u sitnice (ob. u sitne razlike u obračunu, u kusur, u sitniš kad se što obračunava i sl.); (malo) malo pa... svako neko vrijeme, u nekom ritmu, od časa do časa (a da ne treba mnogo čekati), svaki čas;svako malo svaki čas, tako da se često ponavlja, u kratkim vremenskim razmacima [dolazio je svako malo];

 

20.11.2017. Dario Somek, 8. r.




Raspored zvona

Uz granicu bez granica

Darko Lumenko

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kućni red

Kliknite na sliku kako biste pogledali Kućni red škole!

Priloženi dokumenti:
K2.jpg

 

Blog Novinarske grupe

OŠ Antuna Mihanovića, Klanjec

Priloženi dokumenti:
K9.jpg

CMS za škole logo
Osnovna škola Antuna Mihanovića Klanjec / Lijepe naše 41, HR-49290 Klanjec / os-amihanovica-klanjec.skole.hr / ured@os-amihanovica-klanjec.skole.hr
preskoči na navigaciju